Oh, Danny boy, the pipes, the pipes are calling
From glen to glen, and down the mountain side.
The summer's gone, and all the roses falling,
It's you, It's you must go and I must bide.
But come ye back when summer's in the meadow,
Or when the valley's hushed and white with snow,
It's I'll be there in sunshine or in shadow,
Oh, Danny boy, Oh Danny boy, I love you so!
But when ye come, and all the flowers are dying,
If I am dead, as dead I well may be,
Ye'll come and find the place where I am lying,
And kneel and say an Avé there for me.
And I shall hear, though soft you tread above me,
And all my grave will warmer, sweeter be,
For you will bend
and tell me that you love me,
And I shall sleep in peace until you come to me!
|
噢,Danny boy,戰場的號角在召喚
越過重重峽谷,再下到山邊去。
夏天過去了,所有的玫瑰都凋零,
你必須出發,我定會等你歸來。
無論你歸來在夏日艷陽,草木旺盛時,
還是在冬雪覆蓋,山谷寂靜時,
我都會在陽光下或樹蔭下等你,
噢,Danny boy,哦,Danny boy,我深愛著你!
如果當你回來的時候,所有的花都枯萎了,
如果我死了,我可能已經死了,
請你來到我長眠的地方,
並跪下來為我說一聲Avé。
我會聽到,儘管你輕柔地踩在我上方的泥土上,
我的整個墓穴都會變得更溫暖、更甜蜜,
因為你會俯下身來說
說你愛我,
我會長眠於此,一直等你!
|